[Koalicja-l] Wzór licencja CC BY SA - udzielenie zgody na korzystanie z utworu przez organizację międzynarodową

Tomasz Ganicz polimerek w gmail.com
Śro, 21 Mar 2012, 00:11:19 CET


W dniu 20 marca 2012 23:21 użytkownik Ewa Rozkosz
<ewarozkosz w gmail.com> napisał:
> Dziękuję, znam źródło tekstu licencji. Skąd moje wątpliwości?
>
> Chodzi o wzór umowy licencyjnej dla utworu, który obecnie jest zamknięty
> (wszystkie prawa zastrzeżone). To pewna schizofrenia, jako że organizacja
> zachęca do przygotowania różnych wersji językowych utworu, jednocześnie
> [prawnie] ograniczając takie działanie. Mamy nadzieję, że dysponenci praw
> autorskich do owego tekstu wyrażą zgodę na jego licencjonowanie, na CC BY
> SA.
>
> Czy mają Państwo doświadczenia w podobnych przypadkach. Czy tego rodzaju
> sytuacja wymaga jakiś szczególnych uzupełnień do tekstu licencji
> opublikowanego na stronie CC?
>
> Przepraszam za być może oczywiste pytanie, ale przy większych tłumaczeniach,
> lepiej mieć pewność, że się pracuje nad czymś, co będzie można później
> udostępnić.

Z uwolnieniem tłumaczenia niewolnego utworu  może być ten problem, że
mając tłumaczenie tekstu na CC-BY-SA, mogę go sobie wtórnie
przetłumaczyć do oryginalnego języka i takie "odwrócone tłumaczenie"
udostępnić na CC-BY-SA robiąc konkurencję oryginałowi :-) Jak oni chcą
nie uwalniać oryginału i zarazem jakoś uwolnić tłumaczenie - to musi
tu być użyta licencja z warunkiem ND.  Jeśli ta licencja ma działać w
Polsce - no to najprościej jest wziąć jedną umów przygotowanych przez
KOED:

http://koed.org.pl/wzory-umow/

tylko zmienić zapisy na którąś z licencji ND, a zagranicznemu
partnerowi dostarczyć tłumaczenie przysięgłe tej umowy.

-- 
Tomek "Polimerek" Ganicz
http://pl.wikimedia.org/wiki/User:Polimerek
http://www.ganicz.pl/poli/
http://www.cbmm.lodz.pl/work.php?id=29&title=tomasz-ganicz


Więcej informacji o liście koalicja-l