[Koalicja-l] Tłumaczenie FCF

Bożena Bednarek-Michalska b.michalska w bu.uni.torun.pl
Nie, 13 Gru 2009, 11:51:04 CET


tak juz nawet do niego zagladalam, tylko nie mam czasu dokladnie sie  
przyjrzec tekstowi, ale tlumaczenie ladne
warto je dac na pierwsza strone KOED

i do naszych materialow

Cytowanie Grodecka Karolina <karolinagrodecka w gmail.com>:

> Witajcie,
>
> nie wiem czy przez awarię doszedł do Was mail z informacją o
> tłumaczeniu Free Culture Forum.
> Tłumaczenie jest skończone (poza słowniczkiem ). Dostępne w wersji pełnej:
> http://wiki.fcforum.net/index.php?title=Final_Document/Charter_(Long_version)/PL
> i skróconej:  
> http://wiki.fcforum.net/index.php?title=Final_Document/Summary/PL
> Obie wersje ujednoliciłam więc nie ma różnic w tłumaczeniu. Jednak mam
> problem z niektórymi zwrotami:
> Ze wstępu:
> - gift, time banking and barter);
> - Consumer Coops
> - the voluntary economy.
> - Coining virtual Money,
> - Crowd funding,
>
> Jest parę zdań w samym tekście, których nie byłam w stanie
> przetłumaczyć. Jeśli macie czas na przejrzenie dokumentu i od razu
> wprowadzenie tam poprawek (lub wysłanie do mnie ulepszonych wersji) to
> byłoby super. Rzucić okiem szczególnie na: Postulaty prawne > punkt D
>
> Pozdrawiam,
>
> --
> Karolina
> _______________________________________________
> Lista dyskusyjna koalicja-l
> koalicja-l w koed.org.pl
> http://tools.wikimedia.pl/mailman/listinfo/koalicja-l
>



Bożena Bednarek-Michalska
Biblioteka Uniwersytecka w Toruniu
87-100 Toruń
ul. Gagarina 13
tel.: (48+56) 6114417


Więcej informacji o liście koalicja-l